glassart

1919 strike Winnipeg - A new public art for the city

So nice I was able to join the amazing glass artist Warren Carther to work on the 1919 strike art project at Market & Main st in Winnipeg! After the 1ww, many Canadian workers struggled to make ends meet while employers prospered, which lead to a general strike. The Winnipeg strike was the larger strike in Canadian history: between May 15 and June 25, more than 35000 workers left their jobs. It did not immediately succeed in empowering workers and improving job conditions but it did help unite the working class in canada and the street car got tilted over, a powerful symbol is now in the Winnipeg streets!  

***

Quelle chance d’avoir pu travailler avec l’artiste Warren Carther sur le projet artistique de la grève de 1919 à Market & Main st à Winnipeg. Après la guerre, de nombreux travailleurs canadiens ont eu du mal à joindre les deux bouts, tandis que les employeurs prospéraient, ce qui entraîna une grève générale. La grève de Winnipeg a été la plus grande grève de l'histoire du Canada: entre le 15 mai et le 25 juin, plus de 35 000 travailleurs ont quitté leur emploi. La grève n'a pas réussi à améliorer les conditions de travail immédiatement, mais a contribué à unifier la classe ouvrière au Canada. Le tramway renversé est un symbole puissant qui est maintenant dans les rues de Winnipeg pour le centenaire.

***

CBC Interview (in french) about the project:
https://ici.radio-canada.ca/premiere/emissions/l-actuel/episodes/437583/audio-fil-du-jeudi-4-juillet-2019/3

Photos by Warren Carther.

Associates of the Vancouver Art Gallery - visit

Great visit from the AVAG (Associates of the Vancouver Art Gallery) to the studio last thursday!
Always interesting to talk about art with art lovers!

***

Belle visite avec l’AVAG (Associés de la Galerie d’Art de Vancouver) à mon studio jeudi dernier!
Toujours un plaisir de parler d’art avec des amateurs d’art!

The art in the flawed, interview by Rik Jespersen

For artist Aurélia Bizouard, “there is beauty in the broken,” a view literally reflected in her work. Bizouard has ten pieces in the mixed-media exhibition “What Matters”, currently at Gibsons Public Art Gallery. All of her works in the show were created in the spirit of the Japanese method called kintsugi, which is as much a philosophy as an artistic technique. Kintsugi literally means “golden joinery.” It is the art of repairing broken ceramics and glass with a lacquer mixed with a precious metal, such as gold. Rather than disguising the damage, the technique highlights the object’s brokenness as part of its own story. As a human being, you go through different life experiences, and sometimes you can be broken. But at the end, you’re still beautiful and life is more important than anything else,” Bizouard told Coast Reporter. “It makes you who you are.” More

- Rik Jespersen

***

Pour l'artiste Aurélia Bizouard, «il y a de la beauté dans le brisé», une vision reflétée littéralement dans son travail. Bizouard présente dix œuvres dans l'exposition mixte, "What Matters”, actuellement à la galerie d’art de Gibsons. Toutes ses œuvres ont été créées dans l'esprit de la méthode japonaise appelée kintsugi, qui est autant une philosophie qu'une technique artistique. Kintsugi signifie littéralement «jointure dorée». C'est l'art de réparer des bris de céramique et du verre avec une laque mélangée à un métal précieux, tel que l'or. Plutôt que de masquer les dommages, la technique met en évidence la fracture de l’objet dans le cadre de sa propre histoire. «En tant qu'être humain, vous vivez différentes expériences de vie et vous pouvez parfois être brisé. Mais à la fin, vous êtes toujours beau et la vie est plus importante que toute autre chose », a déclaré Aurélia Bizouard au journaliste du journal Coast. "Cela fait de vous qui vous êtes." rajoute-t-elle.

- Rik Jespersen

YVR AIRPORT - "Broken" collection, by gate D62 international side

"Broken" and "Reflection" artworks at YVR airport ;) 
Special thanks to YVR Art Program and Cynthia Dawn McCreery 
(more info about the art: http://www.aureliabizouard.com/broken/ and 

Artist statement: 
SHATTERING THE GLASS COMPLETES THE EXPRESSION OF LIFE'S EMOTION: GLASS VIBRATES SUCH AS LIFE. EACH TINY PIECE OF GLASS THAT BROKE FROM A PREVIOUSLY PAINTED GLASS PANEL, REPRESENTS EXPERIENCES IN LIFE: BACK TOGETHER IT CREATES ONE LUMINOUS PIECE OF ART REFLECTING THE LIGHT AND SHINES AS LIFE CAN SHINE.

 
 

FALL & ABSTRACTION paintings

Painting with other artists

 

Painting with Françoise Thibault and the second one with Sherri Cheung